错位时空与古人分享日常第190章 抽象的鬼子话 中
第190章 抽象的鬼子话 中 【1931年9月18日东北沦陷以后小日子政府搞起了百万户移民计划。
到1945年战争结束的时候厚生省统计的仅仅滞留在满洲的小日子移民人数就已经有155万之多。
协和语的使用自然是更加泛滥了。
】 天幕下看到百万之众的移民时人们才意识到这种奇怪的语言真的不是玩闹而是目标明确的奔着摧毁一个民族的根基去的。
有人问道:“那个傀儡政府都成立了小鬼子有没有逼东北的后人说日语呢?” “以那群玩意的尿性肯定是想要摁着后人的头让他们说日语但是那傀偶政府好歹在名义上也是一个国家再怎么说也是有个傀儡皇帝的这种面子工程还是要搞一搞的”。
听到这个观点旁人反应过来了缓缓说出自己的理解“所以那些倭寇才会搞出那种四不像的东西来过渡它们推广这种语言就是想亡我华夏文化的根基啊”。
【汉语依然保持了官方语言的地位。
但同时日语也被作为学校内最重要的课程大力推广开来甚至在课时上是汉语的两倍。
关于教育的内容我卖个关子放到后面再讲。
我们先来看一看这时期协和语被推广的经典案例----军用明信片。
】 天幕下。
原本还在讨论他们是会不会像朝廷一样将日语设置成贵族语言来设置屏障就听到天幕说当时的小日子已经将日语的课时安排为汉语的两倍。
“这就开始了循序渐进这是要一点点把汉语给取缔啊”。
“能把天蝗说成神族从而架空按这个玩意的习性我认为它们完全有可能会将日语说出贵族语言然后让汉人学那四不像设置隔离”。
没了语言到时候连证明自己是汉人的根据都没了众人想想那情景不寒而栗。
【比如说当时的一张名为步伐堂堂蝗军入城。
上面还写到“日本兵来了安全了万岁万岁”。
“支那军阀是恶棍”。
还有“日本兵不掠夺放心放心万岁”。
】 【再比如一张宣传和善的内容是他们乘车出行的场景。
中国车夫问大人去哪儿画中小鬼子说的是随便快点。
在这段对话中就借用了汉语词汇的快快的属于典型的协和语。
】 【再比如一张士兵与农民的明信片中小鬼子想表达的意思的来抽支烟吧但明信片中文字写的却是你得烟卷进上。
最后一张明信片为蝗军的仁慈图中说的是“日本兵的人情有支那士兵不好不好”。
】 陈勇在这里插了一句解释:“在甲午战争之前日本对中国的称呼一般采用国号如清朝的“清国”。
而此战过后在民国成立已经有了国号的情况下小鬼子却长期拒不称正式国号而轻蔑地呼为“支那”。
“支那”一词有人考证它是对中国古代王朝“秦”的谐音或是英文China的音译。
这一词汇本身原先并无恶意不过在中国已有正式国号的情况下小鬼子却故意选择别号本就是一种侮辱称呼”。
秦朝嬴政在明白反复的“支那”一词不由得握紧了拳头“这等恶心的东西就应该把那个岛移平”。
明朝人们看着天幕上展示的明信片的内容那“仁慈”“人情”等词汇极其的扎眼尤其是听到并了解那充满侮辱性的称呼后民间众多学子们悲吟:“神州之地竟插膏药旗倭寇驱民如犬豕竟然还有说仁慈。
当年太祖逐蒙元于漠北成祖五征朔漠何曾容蛮夷窃据神州”。
此时人群中有人喊道:“我等今日应联合上书要求朝廷加大力度干死这群玩意”。
这条建议有人赞同也有人持不同意见“无官无爵的我们去上书有什么用我直接弃笔从戎学儒救不了中国直接去戚将军的队伍里”。
人群中不乏有血性的人看到这些那是一点都受不了了。
“对后世那都是好男儿当兵我们也可以。
戚将军的队伍纪律严明、训练有素是个杀倭寇的好地方”。
“好主意啊”。
【这些明信片和我们最早举的例子有很大的不同。
除了部分汉语词汇以外其他大部分都是用日语念出来的。
这种语言如果不进行翻译的话中国人肯定是听不懂了。
这也就是我们开头提到的所谓日语的协和语他比较像是夹杂了大量汉语词汇的新式日语方言。
】 【不过不管是汉语的协和语还是日语的协和语主打的都是将两门语言混合起来所以它也有大东亚语或者日汉混淆变态语之类的称呼。
】 【然而虽然协和语在诞生之初只是小鬼子在交流时尽量把主要词汇替换成中文中国人则反过来把主要词汇替换成日语目的只是为了让对方听懂方便交流而已。
但看到了上面的明信片案例以后大家肯定发现了明信片中的协和语都有着浓重的政治宣传色彩试图营造出一种蝗军所到之处民众皆诚欢迎的假象。
】 明朝洪武年间。
朱棣啐了一口“颠倒黑白的东西净知道搞些小把戏”。
朱元璋冷着脸“哼假的终究是假的只能靠着这种东西来骗自己”。
朱标:“但不可否认这种宣传对普通百姓的思想会造成很大的干扰尤其是不明真相的人听别人讲可能就真信了要是真出了那么一批人在民间扰乱局势挑起对立那也是个不可忽视的大麻烦”。
说着朱标的话众人听了对此也是深感认同。
【协和语的发展已经不完全是语言学问题了而变成了一个社会学问题或者直白一点说这已经变成了战争的一部分。
这里咱们就要回到之前暂时按下不表的教育部分了。
一起来看一看包含协和与在内的军国主义教育到底培养出了什么样的东西。
】 喜欢错位时空:与古人分享日常请大家收藏:()错位时空:与古人分享日常20小说网更新速度全网最快。
TXT下载上一章 ← 章节列表 → 下一章加入书签。
本文地址错位时空与古人分享日常第190章 抽象的鬼子话 中来源 http://www.yuhangdiaolan.com


